کتاب صوتی مائده های زمینی شاهکار آندره ژید
مشاهده نقد و بررسی این کتابکتاب صوتی مائده های زمینی شاهکار آندره ژید نویسندهٔ بزرگ فرانسه، داستانی است با سبک خودزندگی نامه و سفرنامه،متشکل از غزلیات و قطعات لطیف شاعرانه و حاوی اندیشه های ناب عرفانی و فلسفی است
در باره کتاب صوتی مائده های زمینی
مائدههای زمینی The Fruits of the Earth کتابی است که در ستایش شادی، شوق به زندگی و غنیمت شمردن لحظات و خود کتابش را ستایشی از وارستگی مینامد و خواننده را به خودشناسی تشویق میکند.
کتاب سه شخصیت دارد: راوی ، منالک معلم راوی و ناتانائیل جوان.
منالک دو درس دارد که که از زبان راوی بیان میکند:
- اول گریز از از خانواده ها و قوانین دست و پاگیر آن است.
- دوم رفتن به دنبال ماجراجویی و رها کردن امنیت و آسایش
شخصيت ناتانائیل در مائدههاي زمينی شاگرد بسیار دوست داشتنی ژید است که به عنوان همدم و همراز او همانند ساقی در اشعار خيام و حافظ است که ژيد با او درد دل ميگويد و از او عشق ميگوید.
«ناتانائیل» از یک نام عبری و به معنای خداداده گرفته شده است.
آندره ژید در این کتاب خداوند را در همهٔ موجودات هستی متجلی میبیند و آزادانه و برخلاف قید و بندهای مذهب، عشق به هستی را مترادف عشق به خداوند میداند.
با اینکه از آثار دورهٔ جوانی نویسنده است، وی تقریباً تمام آنچه میتوان فلسفهٔ وی نامید در آن گنجانده است و هرچه بعداً نوشته در تعقیب اندیشههایی است که در این کتاب بیان گردیده؛ یعنی امتناع از هر گونه علاقه و وابستگی و ستایش شور و عشق و نگاهی هر لحظه نو به تمام جلوههای هستی.
ریشهٔ اندیشههای این کتاب را در کتاب مقدس و نوشتههای نیچه فیلسوف و شاعر شهیر آلمانی باید جست. نشانههایی از تأثیر ادبیات مشرق زمین نیز در آن دیده میشود.
او در این کتاب چنین استدلال میکند که تمام امیال طبیعی، سودمند بوده، مایهٔ تندرستی است و بدون این امیال، زندگی لطف خود را از دست میدهد.
مائده های زمینی آندره ژيد به ويژه براي شرقيان و بهخصوص برای ايرانيان اثری برجسته محسوب میشود و به نوعی تفاهمنامهای است بين شرق و غرب که پيوند ادبيات ايران و فرانسه را بهخوبی نشان ميدهد و پس از« ديوان شرقی» گوته که ستايشنامهای است از شاعران ايراني، در قرن بيستم،« مائدههای زمينی» آندره ژيد مهمترين اثری است که قدرت تاثير و نفوذ ادبيات فارسی بر ادبيات غرب را نشان ميدهد .
کتاب صوتی مائده های زمینی به مدت 4 ساعت در یک فایل زیپ به حجم 220 مگابایت آماده دانلود است
در باره آندره ژید نویسنده کتاب صوتی مائده های زمینی
آندره ژيد Andre Gide نويسنده بزرگ معاصر فرانسه و برنده جایزه ادبیات نوبل ادبیات سال 1947 است که ، با وجود بيش از بيست وپنج اثر، در دنيای ادبيات به عنوان خالق اثر «مائده های زمینی» شناخته می شود.
آندره ژید نیم قرن در عرصهٔ ادبیات فرانسه حضوی چشمگیر داشت و تأثیر شگفتآور نوشتههایش در سالهای پس از جنگ جهانی بر اکثر مخاطبان و به ویژه بر نسل جوان انکارناپذیر است
آندره ژید (André Gide) با نام کامل پل گیوم آندره ژید در 22 نوامبر 1869 در شهر پاریس متولد شد.
پدر او استاد حقوق و مادرش دختر یک بورژوای نرماندی بود. ژید در کودکی بسیار بیمار بود و همین امر مانع رفتن او به مدرسه شد. اما خانوادهی فرهنگی آندره بستر را برای تحصیل در منزل فراهم کردند؛ بنابراین آندره بهصورت منظم با دروس مدرسه پیش رفت.
در سال 1880، وقتی آندره ژید 11ساله بود، پدرش درگذشت و سرپرستی او را به مادرش دادند. مادر آندره زنی بسیار سختگیر و دقیق بود و فرزند را عاصی کرده بود.
ژید در 15سالگی به دخترخالهاش، مادلن روندو، دل باخت. آنها در 1895 ازدواج کردند و با وجود تمایلات همجنسگرایانهی این نویسنده، تا روز مرگ مادلن (1938) با یکدیگر زیستند.
آندره ژید از لحاظ مالی کاملاً در رفاه بود و همین امر برای او فرصتی فراهم کرد تا بتواند استعداد نویسندگیاش را کشف کند.
او علاوهبر تمکن مالی، از حمایت معنوی نویسندگان و شاعران بزرگی همچون پیر لوئیس، پل والری و استفان مالارمه برخوردار بود.
بنابراین در بیستودوسالگی نویسندگی را آغاز کرد. نوشتههای او در ابتدا متأثر از مالارمه و پیرو مکتب سمبولیسم (نمادگرایی) بود.
از جمله آثاری که ژید در این دوران خلق کرد میتوان به کتاب «یادداشتهای روزانهی آندره آلتر» اشاره کرد.
طولی نکشید که آندره ژید از این مکتب دوری گزید و کوشید تا در نوشتههایش آنچه را در درون بشر و پیچیدگیهای روح اوست، عیان سازد.
او در بیستوچهارسالگی برای درمان بیماری خود به کشور تونس سفر کرد و پس از دو سال در حالی بازگشت که از هر نوع بیماری جسمی و روحی رهایی یافته بود.
این سفر تغییرات بسیار زیادی در تفکرات ژید ایجاد کرد و کتابهایی که پس از این سفر نوشت سبب شهرت او شدند.
این نویسندهی چیرهدست در سال 1951 در حالی چشم از جهان فروبست که از او به عنوان یکی از نویسندگان برتر دو قرن گذشته یاد میشد.
کتب های آندره ژید
رمان سمفونی روستایی
این کتاب با عناوین زیر و توسط مترجمین مختلف منتشر شده است
- سمفونی کلیسایی ترجمه عبدالحسین شریفیان انتشارات اساطیر
- سمفونی روحانی ترجمه فریده مهدویدامغانی مؤسسه نشر تیر
- سمفونی پاستورال ترجمه محمد مجلسی انتشارات دنیای نو،
- آهنگ عشق ترجمه علیاصغر سعیدی نشر قطره.
سردابهای واتیکان
مائده های زمینی
مائده های زمینی توسط مترجمین مختلف منتشر شده است
- مائده های زمینی ترجمهٔ حسن هنرمندی، امیر کبیر، تهران: ۱۳۳۴
- مائده های زمینی ترجمه جلال آل احمد و پرویز داریوش انتشارات اساطیر
- مائده های زمینی و مائده های تازه ترجمه سیروس ذکاء انتشارات جامی
- مائده های زمینی و مائده های تازه ترجمه مهستی بحرینی انتشارات نیلوفر
- پرومتهٔ سست زنجیر (۱۸۹۹) ترجمه غلامرضا سمیعی انتشارات اساطیر
- ضد اخلاق (۱۹۰۲) ترجمه علی پاک بین تحت عنوان رذل انتشارات جامی
- آمنتاس (۱۹۰۶) ترجمه سونیا رضاییمود، علیرضا قلینژاد انتشارات گنبد طلایی
- در تنگ (۱۹۰۹) ترجمه عبدالله توکل و رضا سیدحسینی انتشارات نیلوفر
- ایزابل (۱۹۱۱) ترجمه عبدالحسین شریفیان انتشارات اساطیرو اسماعیل سعادت انتشارات علمی و فرهنگی
- دخمههای واتیکان (۱۹۱۴) ترجمه سیروس ذکاء انتشارات فرهنگ جاوید و تحت عنوان سردابهای واتیکان ترجمه عبدالحسین شریفیان انتشارات اساطیر.
- اگر دانه نمیرد (۱۹۲۴) ترجمه همایون نوراحمر انتشارات نیلوفر
- سکه سازان (۱۹۲۵) ترجمه حسن هنرمندی انتشارات ماهی.
- بهانه و بهانه های تازه،ترجمه رضا سید حسینی ،انتشارات نیلوفر
جملاتی از کتاب صوتی مائده های زمینی
خدا همان است که پیش روی ماست . «ناتانائیل» ای کاش عظمت در نگاه تو باشد نه در چیزی که به آن می نگری .
هرگز آرزو مکن که باز طعم آبهای گذشته را بچشی. در پی آن مباش که در آینده گذشته را بازیابی. تازگی بیهمانند هر لحظه را دریاب و شادمانیهایت را تدارک مبین، یا بدان که به جای شادی تدارک یافته، شادی دیگری تو را به شگفتی خواهد افکند.
درست است كه اعمال ما ما را مي سوزانند ولي تابندگي ما از همين است و اگر روح ما ارزش چيزي داشته دليل بر آن است كه سخت تر از ديگران سوخته است.
برای من « خواندن» این که شن ساحل ها نرم است كافي نيست: مي خواهم پاي برهنه ام اين نرمي را حس كند. معرفتي كه قبل از آن احساسي نباشد ، برای من بیهوده است.
هر گز در این جهان چيزي نديده ام كه حتّي اندكي زيبا باشد؛ مگر آن كه فوراً آرزو كرده ام تا همه ی مهر من آن را در بر گیرد.
ناتانائيل
خوشبختي زادۀ شور و شوق است
سعادت مرهون حوادث نيست
خوشبختي آن نيست كه به هر آنچه خواستي برسي
هوس ها هرگز سيراب نمي شوند
چه بسا چشم انتظار سپيده دَمان بماني.