کتاب صوتی داستان های کوتاه از نویسندگان بزرگ جهان ترجمه شجاع الدین شفا
مشخصات محصول
- زمان: 10 ساعت
- مترجم: شجاع الدین شفا
- ناشر متنی: 10 داستان صوتی از مشهورترین نویسندگان جهان
داستان های کوتاه از نویسندگان بزرگ جهان ترجمه شجاع الدین شفا داستان شراب شیراز و 9 داستان دیگر
تهیه محصول
MP3-ZIP 360 مگابایت
کتاب صوتی داستان های کوتاه از نویسندگان بزرگ جهان ترجمه شجاع الدین شفا
مشاهده نقد و بررسی این کتابداستان های کوتاه از نویسندگان بزرگ جهان ترجمه شجاع الدین شفا داستان شراب شیراز و 9 داستان دیگر
فهرست کتاب صوتی داستان های کوتاه از نویسندگان بزرگ جهان
- آهنگ روستایی اثر نوشته آندره ژید نویسندهٔ فرانسوی و برنده جایزه ادبی نوبل در سال1947
- جزیره عشق از سامرست موام داستاننویس انگلیسی
- لیلا دختر ایرانی نوشته آناتول فرانس نویسنده فرانسوی برنده جایزه ادبی نوبل ۱۹۲۱
- شراب شیراز نوشته ایوان تورگنیف نویسنده روسی
- عشق نخستین نوشته ایوان تورگنیف
- تریستان نوشته توماس مان نویسنده آلمانی برنده جایزه نوبل ادبیات سال ۱۹۲۹
- هوس از گابریل دانونزیو نویسنده مشهور ایتالیائی قرن بیستم
- نی زن اثر بلاسکو ایبانز از نویسندگان قرن بیستم اسپانیا
- زیر شکوفه های سیب نوشته جان گالزورثی رماننویس انگلیسی
- داستان های یک شب بهاری از سلمالا گرلوف نویسنده سوئدی و نخستین زن برنده جایزه نوبل در ادبیات
کتاب صوتی داستان های کوتاه از نویسندگان بزرگ جهان به مدت 10 ساعت فایل صوتی mp3 به دوستداران آثار فاخر تقدیم میگردد
درباره شجاعالدین شفا
شجاعالدین شفا ادیب، نویسنده، پژوهشگر و مترجم ایرانی در ۱۲۹۷ خورشیدی به دنیا آمد.
شجاعالدین شفا در قم و در خانوادهای پزشک متولد شد. تحصیلات خود را تا پایان دبیرستان در قم به انجام رساند و چند سال به تحصیلات حوزوی پرداخت .
او برای تحصیل در رشته ادبیات پارسی به دانشگاه تهران رفت و پس از فارغالتحصیلی در این رشته برای ادامه تحصیلات ابتدا به بیروت و سپس راهی فرانسه شد
در طول دوران فعالیت فرهنگی شجاع الدین شفا، وی کارهای بسیاری در زمینه تاریخ و ادبیات ایران انجام داد.
او در معرفی ادبیات جهان به فارسی زبانان و فرهنگ ایران به جهانیان، فعالیت مؤثری داشته است.
پس از آغاز جنگ جهانی دوم و اشغال فرانسه و سپس ایران، به کشورش بازگشت و به عنوان مترجم در رادیو استخدام شد، همزمان فعالیت سیاسی را نیز آغاز کرد و از بنیانگذاران حزبی شد به نام میهنپرستان، با روزنامهای به همین نام که سرمقالههایش را شجاعالدین شفا مینوشت.
تا سال ۱۳۵۷، حدود شصت عنوان ترجمه و تألیف از شجاعالدین شفا به چاپ رسید. وی مترجم کتاب سه جلدی کمدی الهی شاهکار ادبیات ایتالیایی، اثر دانته آلیگیری به زبان فارسی است.
همچنین آثاری از گوته (دیوان شرقی و غربی) و آندره ژید و شاعران رمانتیک فرانسه مانند لامارتین و شاتوبریان را نیز به فارسی درآورده است.
وی قبل از انقلاب سال ۱۳۵۷، عهدهدار سمتهای علمی فرهنگی مختلفی بود؛ از جمله مدتی دبیرکل شورای فرهنگی سلطنتی بود و همچنین ریاست کتابخانه ملی را بر عهده داشت که بعد از کتابخانه مجلس شورای ملی بزرگترین کتابخانه کشور به شمار میرفت.
بجز مدت کوتاهی فعالیت سیاسی، شفا بیشتر عمر خود را صرف فعالیتهای فرهنگی نمود.
ایده تغییر تقویم ایران از هجری خورشیدی به شاهنشاهی نیز به شجاعالدین شفا نسبت داده میشود.
نوشته ها و کتاب های شجاع الدین شفا
- فرهنگنامهٔ جهان ایرانشناسی (فرهنگنامهٔ ۲۱ جلدی دربارهٔ ایران)
- دائرةالمعارف روابط فرهنگی ایران با کشورهای جهان از آغاز تا امروز
- ایران در چهارراه سرنوشت
- پس از ۱۴۰۰ سال (دربارهٔ تاریخ هزار و چهار صد سالهٔ ایران پس از اسلام)
- تولدی دیگر (ایران کهن در هزارهای نو)
- فروغهایی در تاریکی (برگزیدهای از مجموعه آثار)
ترجمههای شفا
- کمدی الهی دانته در سه جلد با عنوان «دوزخ، برزخ و بهشت
- داستان های کوتاه از نویسندگان بزرگ جهان ؛ 8 جلدی
- بهشت گمشده نوشته میلتون
- دیوان شرقی اثر گوته
- نغمههای شاعرانه از لامارتین
- جنایت و مکافات نوشته داستایوسکی
- افسانههای راز و خیال از ادگار آلن پو
- برفهای کلیمانجارو نوشته ارنست همینگوی
- کاندیدا نوشته جرج برناردشاو
- بریتانیکوس اثر ژان راسین
- داستان یک مومیائی نوشته تئوفیل گوتیه
- کتاب آوازها نوشته هاینریش هاینه
- کتاب سفرنامه پیترو دلاواله