کتاب صوتی رمان شوخی اثر میلان کوندرا

کتاب صوتی رمان شوخی اثری از میلان کوندرا نویسنده اهل چک است که اولین بار در سال ۱۹۶۸ و در ایام حکومت کمونیست ها بر چکسلواکی منتشر شد و نکته اصلی که موجب شهرت این رمان گردید همین زمان و مکان انتشار آن بود، چرا که روح اثر کاملا مخالف با ایدئولوژی رسمی حکومت کمونیستی حاکم بر چکسلواکی بود.

شاید بهتر باشد که قبل از شروع به معرفی کتاب شوخی ، مختصری از تاریخ چکسلواکی در زمان وقوع داستان و نگارش کتاب بنویسیم:

در سال ۱۹۴۵میلادی و شکست آلمان پس از جنگ جهانی دوم ،چکسلواکی توسط ارتش سرخ شوروی اشغال شد و حکومتی کمونیستی بر این کشور حاکم شد.

از اواسط دههٔ ۱۹۶۰، اعتراضات مردم چک و اسلواکی به حکومت کمکونیستی حاکم شدت گرفت و این اعتراضات منجر به منصوب شدن الکساندر دوبچک از سوی اصلاح‌طلبان به رهبری حزب کمونیست شد که به بهار پراگ معروف شد.

دوبچک اصلاحاتی در وضعیت سیاسی موجود انجام داد که شوروی این اصلاحات را تهدیدی به تسلطش بر بلوک شرق می‌دانست لذا در سال ۱۹۶۸، ارتش شوروی با هزاران سرباز و تانک این کشور را اشغال کرد.

و سال ۱۹۶۸ همان زمانی است که میلان کوندرا Milan Kundera  کتاب شوخی را منتشر کرد.

قسمت اول کتاب صوتی شوخی را بشنوید (در دست تهیه ):

در ادامه میتوانید نمایش رادیویی شوخی اقتباسی از رمان میلان کوندرا را به مدت 2 ساعت دانلود کرده و بشنوید 


کتاب صوتی رمان شوخی اثر میلان کوندرا

ماجرای کتاب صوتی رمان شوخی : (حاوی مقادیری اسپویل است)

ماجراهای کتاب صوتی رمان شوخی  The Joke در پراگ پایتخت چکسلواکی رخ می دهد و وقایع زندگی مردی به نام لودویک جان را از نوجوانی تا سن 37 سالگی و از منظرهای مختلف به تصویر می کشد.

روایت داستان به صورت غیرخطی است و اما همواره بر این تمرکز دارد که چگونه اعمال جان بر بر افرادی که با او در تماس هستند و دیگر افراد جامعه تأثیر می گذارد.

داستان شوخی با ورود لودویک Ludvik به زادگاهش موراوا Moravia با هدفی خاص آغاز می شود و و این هدف را بعدا خواهیم فهمید

وقتی پس از 15 سال دوری به زادگاهش بر میگردد آنجا زنی را می بیند که زمانی عاشقانه دوستش داشته است و بدین ترتیب به گذشته خود بازمیگردد و بیشتر رمان را به یادآوری اتفاقاتی می گذراند که در دوران نوجوانی برای او اتفاق افتاده است.دانشجویی در پراگ در طول دهه 1950، لودویک یک کمونیست سرسخت است که فقط یک ذره در زره ایدئولوژیک خود دارد: شوخ طبعی.

لودویک جوان، در دهه 1950 کمونیستی متعصب است که با امیدواری به آینده و برای دستیابی به شغلی سطح بالا در دانشگاه پراگ تحصیل می کند.

او جوانی باهوش است که به دلیل داشتن ” تفکری مستقل” در بین اعضای حزب تشویق نمی شود که هیچ بلکه مورد تنبیه هم قرار می گیرد و حزب همواره انحرافات فردگرایانه او را تحت نظر دارد :

“شما به گونه ای لبخند می زنید که انگار با خود فکر می کنید.”

اما خصلت ویژه لودویک ، شوخ طبعی اوست که از آن به عنوان زره ی در برابر سخت گیری های حزبی استفاده میکند.

در همین ایام دانشجویی با دختری به مارکتا از اعضای حزب سوسالیست پراگ آشنا و دوست می شود.

وقتی دوست دخترش به یک کمپ آموزشی ویژه تحت حمایت حزب می رود، به او می نویسد که دوران فوق العاده ای را سپری می کند و تمام دکترین حزب را پذیرفته است و در کارت پستالی که برای او میفرستد جمله ای شوخی و طعنه آمیز ظاهرا علیه حزب به این شرح می نویسد:

“خوش بینی افیون مردم است! فضای سالم بوی حماقت می دهد! زنده باد تروتسکی!»

کتاب صوتی رمان شوخی اثر میلان کوندرا

و بدین ترتیب “شوخی” آغاز می شود، یک شوخی تلخ و مضحک . شاید این یک شوخی پسرانه و یا یک شوخی معصومانه باشد اما نه در مورد زندگی لودویک.

کارت پستال شوخی به دست اعضای حزب میرسد و تصمیم می گیرند که  لودویک را از حزب بیرون کرده و تمام مزایای اور ا قطع  میکنند. او از دانشگاه اخراج می شود و برای اصلاح ایدئولوژیک به عنوان کارگر کیفری به معادن می فرستند. این پایان سرنوشت اوست

لودویک در معدن و بازداشتگاه بازآموزی، زیر نظر یک فرمانده، تمرینات سختی را انجام می دهد. ایده این است که کار سخت، نظرات بی اهمیت اعضا را در مورد حزب معکوس می کند و آنها را به عضوی ثابت قدم در دیدگاه سیاسی خود تبدیل می کند.

اما در ایام تبعید، در یکی از استراحت هایش در کمپ، با دختری ترسیده و تقریباً بی زبان به نام لوسی آشنا می شود و رابطه عشقی ناامیدکننده ای با برقرار میکند ،او لوسی را برای خودش دوست ندارد، بلکه به خاطر موقعیتی که در آن گرفتار آمده عاشقش می شود.

لوسی در طول مدتی که جان در بازداشتگاه است ، برای او دسته گل می‌آورد و از روی سیم خاردار به او می‌دهد، زیرا اغلب نمی‌توانند یکدیگر را ببینند و جان به ندرت برای اوقات فراغت از کمپ آزاد می شود و این بهترین راه ارتباطی آنهاست.

وفاداری و عشق در آن دوران سخت، برای زندگی لودویک نور امیدی به ارمغان آورد، با این حال هرگز از زندگی شخصی لوسی نمی پرسد و ادامه ماجرا…….

این داستان از زاویه دید چهار شخصیت به نام های لودویک، هلنا، یاروسلاو و کوستکاو روایت می شود.

در کتاب صوتی رمان رمان شوخی داستان روشنفکری  را می شنویم که همه آرمان‌هایش را از دست داده و خیلی طول می‌کشد که خودش هم این را بفهمد که آرمان‌هایش از درون پوچ و تهی بوده‌اند و بفهمد آنچه که از ساختار سوسیالیسم می‌داند، یک نمایش دروغ بزرگ است.



میلان کوندرا نویسنده کتاب صوتی بار هستی

در باره میلان کوندرا نویسنده کتاب صوتی رمان شوخی :

میلان کوندرا Milan Kundera نویسنده چک- فرانسوی است که در سال 1929 و در خانواده ای متوسط و اهل موسیقی و هنر در شهر برنو مرکز استان موراویای جنوبی در چکسلواکی به دنیا آمد

پدرش لودویک کوندرا پیانیست و شاگرد لئوش یاناچک بود و بین سال های ۱۹۴۸ تا ۱۹۶۱ ریاست آکادمی موسیقی برنو را برعهده داشت. و به همین دلیل هم میلان کوندرا از همان ایام کودکی با ادبیات و هنر آشنا بود اما با تسلط ایدئولوژی مارکسیتسی در چک ، تحت تاثیر پی آمدهای جنگ جهانی دوم و حضور کمونیسم در کشورش ، رشد یافت.

کوندرا از دانشگاه پراگ در رشته سینما فارغ التحصیل شد و به نوشتن نقد فیلم روی آورد.

در زمان دانشجویی و پس از آن، به همراه دیگر نویسندگان اصلاح‌طلب حاضر در رژیم کمونیستی، در جنبش «بهار پراگ»برای گسترش آزادی های مدنی فعالیت می‌کرد اما با اشغال چک توسط ارتش سرخ شوروی در سال ۱۹۷۵ ناگزیر به فروگذاشتن رویاهای اصلاح‌طلبانه مهاجرت از چکسلواکی شد.

کوندرا در ۱۹۷۹ تابعیت کشور چک را ترک کرده و از سال ۱۹۸۱، شهروند کشور فرانسه شد.

او اولین رمانش را با نام شوخی در سال 1968 و در زمانی که هنوز در چک زندگی میکرد نوشت که پس از انتشار فورا توقیف شد.

رمان بار هستی را هم قبل از انقلاب مخملی ۱۹۸۹ نوشت که از سوی حکومت کمونیستی انتشار و توزیع آن در چک ممنوع شده بود.

آثار ادبی میلان کوندرا از دید تاریخی تحت تاثیر دوران پرآشوب کشورش است و از دید فلسفی از نیچه الهام گرفته است

آثار میلان کوندرا :

  • مجموعه داستان عشق‌های خنده‌دار ترجمه فروغ پوریاوری -انتشارات روشنگران و مطالعات زنان
  • کتاب دون ژوان ترجمه آیسل برزگر – نشر سروینه
  • رمان شوخی ترجمه فروغ پوریاوری – انتشارات روشنگران و مطالعات زنان
  • رمان مهمانی خداحافظی ترجمه فروغ پوریاوری -انتشارات روشنگران و مطالعات زنان
  • داستان زندگی جای دیگریست ترجمه پانته‌آ مهاجر کنگرلو -نشر تنویر
  • رمان خنده و فراموشی ترجمه فروغ پوریاوری -انتشارات روشنگران و مطالعات زنان
  • رمان بار هستی ترجمه پرویز همایون‌پور – نشر گفتار
  • رمان جاودانگی ترجمه حشمت‌الله کامرانی – نشر تنویر
  • کتاب هویت ترجمه پرویز همایون‌پور – نشر قطره
  • کتاب جهالت ترجمه آرش حجازی – انتشارات کاروان
  • رمان جشن بی معنایی ترجمه قاسم صنعوی – نشر بوتیمار
  • رمان کلاه کلمنتیس ترجمه احمد میرعلائی – انتشارات دماوند
  • ژاک و اربابش ترجمه فروغ پوریاوری – انتشارات روشنگران و مطالعات زنان