معرفی برندگان جایزه نوبل ادبیات از سال 1901
کتاب های برنده جایزه نوبل ادبیات در تمام سالها (1901-1970)
با توجه به علاقمندی همراهان گرامی برای آشنایی با کتاب های برنده جایزه نوبل ادبیات در تمام سالها در این نوشته ضمن معرفی برندگان جایزه نوبل ادبیات (120 نفر از سال 1901 تا سال 2023)، دلیل آکادمی نوبل ادبیات برای اعطای جایزه به آنها هم آمده است.
در این نوشته قسمت اول از سال 1901 تا 1970 منتشر شده و فهرست کتاب های برندگان نوبل از سال 1971 تا 2023 در بخش دوم آمده است
بر اساس اعلامیه آکادمی نوبل، اعطای جایزه نوبل ادبیات برای مجموعه کارهای نویسندگان، شعرا و ادبا در طی عمرشان اعطا می شود و بدیهی است که هنگامی که نویسنده ای توسط این موسسه برگزیده می شود، تمام آثار او مورد توجه علاقمندان قرار میگیرد.
شایان ذکر است که تا سال 2023 فرانسه با دریافت 16 جایزه آقای ادبیات جهان است و آمریکا با 12 جایزه و انگلستان (بریتانیا) با 8 جایزه در ردیف های بعدی قرار دارند.
این نوشته ها را هم مطالعه بفرمایید:
برندگان جایزه نوبل ادبیات
بخش اول از ابتدا تا سال 1970
شاعر فرانسوی برنده اولین نوبل ادبیات در سال 1901
اولین جایزه نوبل ادبیات در سال 1901 به رنه فرانسوا آرمان یا سولی پرودوم Sully Prudhomme شاعر فرانسوی برای «به رسمیت شناختن ویژه ترکیبهای شاعرانه اش، که گواهی از آرمانگرایی میدهد» اعطا شد.
همانطوریکه مشاهده می شود نوبل ادبیات با یک ادیب و شاعر فرانسوی آغاز شد و این آغازی بود بر دریافت جوایز متعدد این کشور؛ به طوریکه، ادبیات فرانسه با دریافت 16 جایزه تا سال 2023 ، رکورد دریافت بیشترین نوبل ادبیات را ازآن خود کرده است
آخرین نویسنده فرانسوی که مفتخر به دریافت نوبل ادبیات شد، خانم آنی آرنو در سال 2022 است
کتاب های اولین برنده نوبل ادبیات
- دیوان عدالت (مجموعه شعر درباره عشق و دانایی)
- خوشبختی (مجموعه شعر درباره عشق و دانایی)
- بيانيه ای در هنرهای زیبا
- بازتاب هنر
- نقدی بر دو جهان
هیچیک از آثار این نویسنده به زبان فارسی ترجمه نشده است.
مورخ آلمانی برنده دومین نوبل ادبیات 1902
جایزه نوبل ادبیات سال ۱۹۰۲ به سیاستمدار و مورخ آلمانی تئودور مومسن برای کتاب تاریخ روم و به خاطر زندگی عالی استاد، نوشتههای هنری تاریخی با منابع خاص
سراینده سرود ملی نروژ برنده سومین نوبل ادبیات 1903
نوبل ادبیات سال 1903 به بیورنستیرنه بیورنسون Bjørnstjerne Martinius Bjørnson شاعر و نویسنده نروژی اعطا شد برای تکریم اصالت، بزرگی و تطبیقپذیری اشعار، که همیشه با تازگی الهام و خلوص نادر روحش برجسته شدهاست.
آخرین برنده نوبل ادبیات در سال 2023 به یون فوسه نویسنده نروژی اعطا شد، بدین ترتیب نروژ تا کنون 4 جایزه از 120 جایزه نوبل را به خود اختصاص داده است
برندگان نوبل ادبیات 1904
جایزه نوبل ادبیات در سال 1904 به دو نفر تعلق گرفت
- فردریک میسترال از کشور فرانسه به خاطر اشعارش و برای انتقل اندیشههایش لهجه جنوب فرانسه
- خوزه اچهخارای از اسپانیا برای به رسمیت شناختن ترکیبهای درخشان و متعدد در قالب یک روش منحصر بفرد و جدید، که سنتهای عالی نمایشنامه اسپانیایی را احیا کردهاست.
لهستان برنده نوبل ادبیات سال 1905
هنریک سینکیهویچ از کشور لهستان برای رمانهایش و خدمت و شایستگی برجستهٔ وی به عنوان یک نویسندهٔ حماسی.
سهم لهستان از نوبل ادبیات تا کنون 6 جایزه بوده است
کتاب های هنریک سینکیهویچ برنده نوبل ادبیات سال 1905
کتاب های هنریک سینکیهویچ که به فارسی ترجمه شده است
- آتش و شمشیر
- سیلاب (طوفان)
- پان میشل
- به دور از تعصب
- هوسهای امپراتور (به کجا میروی)
- بچههای خاک
- تصویری از آمریکا
- با آتش و شمشیر
برنده نوبل ادبیات سال 1906
جوسوئه کاردوچی شاعر ایتالیایی برای تکریم یک انرژی خلاقانه، تازگی سبک، و نیروی شاعرانه که به اشعار شاهکارانه اش شخصیت میبخشد.
برنده نوبل ادبیات سال 1907
رودیارد کیپلینگ نویسنده بریتانیایی به خاطر داستانها، رمانها و اشعارش و قدرت مشاهده و تخیل پیشرو و اثر به اوج رسیده مفاهیم و هنر توصیف که وجه بارز آفرینشهای این نویسنده برجسته است.
کتاب های برنده جایزه نوبل ادبیات سال 1907
کتاب های رودیارد کیپلینگ
- مردی که میخواست سلطان باشد
- پسر جنگل
- مجموعه موجودات
- وامها و اعتبارها
- مرزها و تازهها
- چیزی از خودم
- هفت دریا
- پاک آو پوکز هیل
- مسئولیت انسان سفید
برنده نوبل ادبیات سال 1908
رودولف کریستف یوکن شاعر و فیلسوف آلمانی برای تکریم انرژی خلاقانه، سبک تازه و نیروی شاعرانهای که به شاهکارهای شاعرانه شخصیت میبخشد.
برنده نوبل ادبیات سال 1909
سلما لاگرلوف نویسنده سوئدی برای تقدیر آرمانگرایی، تصویرسازیهای زنده و ادراک روحانی که به نوشتههایش شخصیت میبخشد.
سوئد تا کنون 8 جایزه نوبل در ادبیات دریافت کرده است
کتاب های برنده جایزه نوبل ادبیات سال 1909
- امپراتور پرتغالستان
- ویولن دیوانه
- لاگرلوف و دیگران، باد میوزد
برنده نوبل ادبیات سال 1910
پاول هایزه Paul Heyse نویسنده آلمانی برای تکریم هنرمندی تمام و کمال، نفوذ با آرمانگرایی، که در طول زندگی حرفهای اش به عنوان شاعر، نمایشنامه نویس، رماننویس و نویسنده مشهور داستانهای کوتاه نشان میدهد.
موریس مترلینگ برنده نوبل ادبیات 1911
موریس مترلینگ Maurice Maeterlinck نویسنده بلژیکی برنده نوبل ادبیات 1911شد برای
تقدیر فعالیتهای چندگانه او در ادبیات، و به خصوص آثار دراماتیک، که با تصویرسازی غنی و با علاقه شاعرانه که بعضی اوقات مانند داستانهای پری نشان میدهد، یک الهام عمیق، در حالیکه از خواننده تحریک تصویرسازی و احساسات را طلب میکند.
کتاب های برنده جایزه نوبل ادبیات سال 1911
کتابهای موریس مترلینگ
- از جهان تا ابدیت
- قانون جهان
- فرشتگان بزرگ
- شهر خاطرات
- زنبور عسل، مورچگان و موریانه
- علوم غیبی و اسرار آن
- پرنده آبی
- اسرار مرگ
- اسرار خلقت
- اسپارتاکوس
- افکار کوچک و دنیای بزرگ
- خداوند بزرگ و من
- عقل و سرنوشت
- موریانه
- گنجینۀ ناچیز
- دنیای پس از مرگ
- خدا و هستی
- بعد چهارم
- جهان بزرگ و انسان
برنده نوبل ادبیات سال 1912
گرهارد هاوپتمان نویسنده آلمانی به خاطر زاینده بودن، تنوع و برجستگی آثار در حوزه هنرهای دراماتیک کتاب بافندگان برنده جایزه نوبل ادبیات سال 1912 شد
تاگور شاعر هندی برنده نوبل ادبیات سال 1913
رابیندرانات تاگور Rabindranath Tagore نویسنده هندی برنده نوبل 1913 شد به خاطر احساسات عمیقش، اشعار تازه و زیبا، که به وسیله آن با مهارت کامل، اندیشه شعری خودش را ساخت. بیان اشعار انگلیسی بخشی از ادبیات غرب است.
کتاب های برنده جایزه نوبل ادبیات سال 1913
کتاب های رابیندرانات تاگور
- گیتانجالی
- ماه نو و مرغان آواره
- خانه و جهان ت
- قطعات ادبی کشتی شکسته
- در سال ۱۹۱۴ جایزه ای اعطا نشدهاست.
برنده نوبل ادبیات سال 1915
جایزه به رومن رولان نویسنده فرانسوی اعطا شد برای احترام به آرمانگرایی آثار ادبی او و همدردی و عشق به حقیقت در توصیف اشکال مختلف انسانها.
کتاب های برنده جایزه نوبل ادبیات سال 1915
کتاب های رومن رولان
- ژان کریستف
- جان شیفته
- کولا برونیون
- سفر درونی
- فراتر از جنگ
- پیغمبران هند جدید
- داستانهای زیبای من
- یادداشتهای زمان جنگ
- خاطرات جوانی
- جزیره ای در توفان
برنده نوبل ادبیات سال 1916
نوبل 1916 به ورنر فون هایدنشتام نویسنده و شاعر سوئدی به خاطر به رسمیت شناختن اهمیت او به عنوان یکی از نمایندگان برجسته ادبیات زمان ما اعطا شد
کتاب های برنده جایزه نوبل ادبیات سال 1916
کتاب های ورنر فون هایدنشتام
- سالهای زیارت و سرگردانی
- هانس آلینوس
- کارولینرنا
- مردم واحد
- درخت فلکونگز
- اشعار نو
- سوئدیها و روسای آنها
- بازگشت ادبی
دو نویسنده دانمارکی برنده نوبل ادبیات سال 1917
جایزه نوبل ادبیات در سال 1917 مشترکا به دو نویسنده دانمارکی اعطا شد.
- برنده اول سال 1907 کارل آدولف گیلروپ شاعر دانمارکی به خاطر اشعار غنی و متنوع او که از آرمانگرایی نشأت میگیرد.
کتاب های برنده اول نوبل سال 1917
کتاب های کارل آدولف گیلروپ
- شاخهٔ طلایی
- دوستان خدا
- یک خلبان خیالباف دانمارکی
- یک ایدهآلیست
- شاگرد توتونها
- تامیریس
- کامانیتای زائر
- برنده دوم سال 1917 هنریک پونتوپیدان نویسنده دانمارکی برای توصیف معتبر خود از زندگی در دانمارک.
کتاب های برنده دوم نوبل ادبیات سال 1917
کتاب های هنریک پونتوپیدان
- بالهای قطع شده
- تصویرهایی از روستا
- ابرها
- امانوئل (فرزندان زمین)
- پیر خوشبخت
- سرزمین موعود
- پادشاهی مردگان / ملکوت مرگ
- بهشت بشر / آسمان بشر
- روز قضاوت
- در سال 1918 جایزه اعطا نشدهاست.
- برنده نوبل سال 1919 کارل اشپیتلر شاعر سوئیسی به خاطر تقدیر از حماسه بزرگ او: بهار المپیک
برنده نوبل ادبیات سال 1920
کنوت هامسون نویسنده نروژی به خاطر رمانهایش همچنین نگارش رمان محصول مزرعه
کتاب های برنده جایزه نوبل ادبیات سال 1920
کتاب های کنوت هامسون
- گرسنگی (این رمان در لیست ۱۰۰۱ کتاب که باید قبل از مرگ بخوانید و همچنین لیست روزنامه گاردین -۱۰۰۰ رمان که هر شخص باید بخواند- قرار دارد.)
- رازها (اسرار)
- پان
- ویکتوریا
- رزا
- بنونی
- میوههای زمین ( این رمان در لیست ۱۰۰۱ کتاب که باید قبل از مرگ بخوانید قرار دارد.)
- در آستانه مرز و بوم ما
- شفق سرخ
- رشد خاک
برنده نوبل ادبیات سال 1921
جایزه نوبل سال 1921 به آناتول فرانس نویسنده فرانسوی اعطا شد به خاطر به رسمیت شناختن دستاوردهای ادبی خیرهکننده او، مشخص کردن اصالت سبک نوشتاری، هم دردی عمیق بشری، بخشندگی و خوی یک فرانسوی حقیقی.
کتاب های برنده نوبل ادبیات سال 1921
کتاب های آناتول فرانس
- اشعار طلائی
- ژوسکات و گربه لاغر
- جنایت سیلوستر بونار
- بالتازار
- تائیس
- چنگ قرمز (زنبق سرخ)
- عقاید ژروم کونیار
- آقای برژه در پاریس
- روی سنگ سپید
- جزیره پنگوئن ها
- خدایان تشنه اند
- عصیان فرشتگان
- کتاب دوست من
- پیر کوچک
- زندگی در آغوش گل ها
- زندگی ژاندارک
- باغ اپیکور
- ماجرای خنده آور
- بریانپزی ملکه صبا
- کمدی انسانی
- هفت کشور
- سرگذشت هنرپیشه
- برنده نوبل سال 1922 خاسینتو بناونته نویسنده اسپانیایی به خاطر شیوهٔ شاد او در ادامه دادن سنتهای درخشان نمایشنامههای اسپانیایی.
برنده نوبل ادبیات سال 1923
نوبل ادبیات سال 1923 ویلیام باتلر ییتس شاعر ایرلندی به خاطر اشعار همیشه الهام بخش او، که در یک فرم هنری عالی بیان کننده روح یک ملت است، اعطا شد
کتاب های برنده نوبل ادبیات سال 1923
کتاب های ویلیام باتلر ییتس
- دریانوردی به سمت بیزانس
- کنتس کاتلین
- گربه و ماه
- برگ ها بسیارند ریشه یکی
- جلجتا
- سال 1924ووادیسواف ریمونت نویسنده لهستانی به خاطر حماسه بزرگ ملی او: دهقانان
کتاب سرزمین موعود نوشته ووادیسواف ریمونت به فارسی ترجمه شده است
جرج برنارد شاو برنده نوبل ادبیات 1925
جرج برنارد شاو نویسنده ایرلندی به خاطر کارهایش که با ایدهآلیسم و بشر دوستی شناخته میشود، این طعنه مهیج را معمولاً با یک شعر زیبای منحصر به فرد تزریق میکند.
جرج برنارد شاو برای کتاب ژان مقدس به عنوان برنده نوبل ادبیات سال 1925معرفی شد اما او ضمن پذیرش نشان افتخار، از دریافت جایزه نقدی خودداری کرد.
کتاب های برنده نوبل ادبیات سال 1925
کتاب های جرج برنارد شاو
- ژان مقدس
- کسب و کار میسیز وارن
- مرد و اسلحه / سرباز شکلاتی
- کاندیدا
- سزار و کلئوپاترا
- بشر و فوق بشر
- ماژور باربارا
- پیگمالیون
- خواستگاری به سبک روستایی
- مرد تقدیر / مرد سرنوشت
- کاسه کوزه
- (گاری سیب)
- نمایش های خوشایند (2جلد)
- بریده های جراید
- هالوی جزایر پیش بینی نشده
- هفت نمایشنامهٔ تک پرده ای
- چگونه آن مرد به شوهرش دروغ گفت
دلدا برنده نوبل ادبیات سال 1926
نوبل سال ۱۹۲۶ به گراتزیا دلدا شاعر و نویسنده ایتالیایی اعطا شد به خاطر الهام آرمانگرایی در نوشتههایش با وضوح انعطافپذیر تصویر زندگی در جزیره بومی اش و همراه با عمق و مقداری همدردی با مشکلات کلی انسانی.
کتاب های برنده نوبل ادبیات سال 1926
کتاب های گراتزیا دلدا که توسط بهمن فرزانه به فارسی ترجمه شده اند
- چشمهای سیمونه
- راز مرد گوشهگیر
- وسوسه
- حریق در باغ زیتون
- خاکستر
- رقص گردنبند
- راه خطا
- برلب پرتگاه
- گنج
برنده نوبل ادبیات سال 1927
نوبل سال ۱۹۲۷ به آنری برگسون فیلسوف فرانسوی داده شد به خاطر به رسمیت شناختن ایدههای غنی و حیات بخش و مهارت درخشانش در ارائه آنها
کتاب های آنری برگسون برنده نوبل ادبیات سال 1927
کتاب های آنری برگسون که به فارسی ترجمه شده اند
- مقدمه ای بر متافیزیک (جستار) در کتاب نظریه های زیبایی شناسی، گردآوری مارک فاستر گیج، ترجمه احسان حنیف
- تحول خلاق در کتاب نظریه های زیبایی شناسی، گردآوری مارک فاستر گیج، ترجمه احسان حنیف
- تحول خلاق (نسخه کامل)، ترجمه علیقلی بیانی
- ۱۹۲۸ سیگرید اوندست Sigrid Undset نویسنده نروژی به خاطر توصیفهای قدرتمند او از زندگی شمالی در میانسالی.
اثر ادبی سیگرید اوندست رمانی سهگانه به نام کریستین لاوارانس داتر است
توماس مان برنده نوبل ادبیات 1929
توماس مان Thomas Mann نویسنده آلمانی برای رمان بزرگش زوال یک خاندان و به رسمیت شناخته شدن آن به عنوان یکی از کارهای کلاسیک ادبیات معاصر.
کتاب های برنده جایزه نوبل ادبیات سال 1929
کتاب های توماس مان که به فارسی ترجمه شده اند
- جنگل غول ها
- کوه جادو
- بودنبروک ها (زوال یک خاندان)
- نابغه ی خردسال- پیشخدمت و شعبده باز
- میراث داران گوگول
- تریستان و تونیو کروگر
- مرگ در ونیز
- سفر دریایی با دن کیشوت
- دکتر فاستوس
- برای غرورمان بگرییم
- آقای فریدمن کوچک
- یوسف در آیینه تاریخ
- کتاب های توماس مان ترجمه نشده
- فلیکس کرول
- مردی و سگش
- ماریو و ساحر برگردان
- خلاصه زندگی، احتیاجات روز، و ماریو و جادوگر
- گوته نماینده بورژوازی قدیم
- یوسف و برادرانش
- تاریخ یعقوب، و رنجها و عظمت ریچارد واگنر
- یوسف در مصر، و فروید و آینده
- شارلوت در وایمار، مسئله آزادی
- یوسف به دست آورنده
- آلمان و آلمانیها، قانون، و اصالت فکر
- گناهکار مقدس
- قوی سیاه
- ۱۹۳۰ سینکلر لوئیس Sinclair Lewis نویسنده آمریکایی به خاطر هنر ترسیمی و شدید او در توصیف، و تواناییهای او در شوخی و بذله گویی و خلق کردن اشکال جدیدی از کاراکترها.
کتاب بابیت اثر سینکلر لوئیس برنده نوبل ادبیات سال 1930 به فارسی ترجمه شده است
اعطای نوبل ادبیات 1931 پس از مرگ نویسنده
- ۱۹۳۱ اریک آکسل کارلفلدت Erik Axel Karlfeldt شاعر سوئدی به خاطر اشعارش
جایزه نوبل ادبیات 1931، تنها موردی است که پس از مرگ به نویسنده اعطا شده است
گالزورثی برنده نوبل ادبیات 1932
- ۱۹۳۲ جان گالزورثی John galsworthy نویسنده انگلیسی به خاطر هنر روایت برجسته او، بهطوریکه بهترین فرم را برای حماسۀ فورسایت برمیگزیند.
کتاب های برنده جایزه نوبل ادبیات 1932
کتاب های جان گالزورثی که به فارسی ترجمه شده اند
- مرد کوچک
- عدالت
- درخت به ژاپنی
- بقیه کتاب های جان گالزورثی
- جوسلین
- جعبه نقرهای
- مرد ملاک
- حماسه فورسایت
- خانه روستایی
- برادری
- شادی
- کبوتر
- فراری
- یک ذره عشق
- سرزمینهای آزاد
- وفاداری
- کمدی مدرن
- میمون سفید
- قاشق نقرهای
- آواز قو
- مردم
- یک راز
- کوچک
- جنگلها
- پسر بزرگ
- بازی نومیدانه
- آن طرف
- گل تیره
- وفاداریها
- دنیای کاخ
- برادر کوچک
- پابرهنهها
- عاشق مترسک
- یک مرد مقدس
- اجاره داده میشود
- زیر شکوفههای سیب
- تلاش
- در دادگاه
- رهایی
- پایان فصل
- آن سوی رودخانه
اولین نویسنده روسی برنده نوبل ادبیات 1933
- ۱۹۳۳ ایوان بونین Ivan Bunin نویسنده روسی به خاطر سختگیری او در هنر و حمل کردن سنتهای کلاسیک روسی در نثر نوشتههایش
تا کنون 4 نویسنده روسیه/ شوروی موفق به دریافت نوبل ادبیات شده اند که اولین آنها ایوان بونین بوده که در فرانسه زندگی میکرد
کتاب های برنده نوبل ادبیات سال 1933
کتاب های ایوان بونین که به فارسی ترجمه شده است
- کتاب آقایی از سانفرانسیسکو
- کتاب ایوان بونین: مجموعه ای که شامل گزیده ای از اشعار، سخنرانی ایوان در نوبل، زندگی نامه و بیان ویژگی های شعر بونین
- ۱۹۳۴ لوئیجی پیراندلو Luigi Pirandello نویسنده ایتالیایی به خاطر برجستگی و قوه ابتکار او در احیا هنر منظره و دراماتیک.
کتاب های برنده جایزه نوبل ادبیات سال 1934
کتاب های لوئیجی پیراندلو که به فارسی ترجمه شده اند
- مرحوم ماتیا پاسکال
- به نوبت
- شش شخصیت در جستجوی یک نویسنده
- یکی، هیچ، صدهزار
- قواعد بازی
- زن مطرود
- هانری چهارم
- بقیه کتاب های لوئیجی پیراندلو
- مسخره مرگ و زندگی
- عشق بدون دلبستگی
- انتقام سگ
- نمازخانه کوچک
- همه چیز در کمال
- ۱۹۳۵ جایزه ای اعطا نشدهاست.
یوجین اونیل برنده نوبل ادبیات 1936
- ۱۹۳۶ یوجین اونیل Eugene O’Neill نویسنده آمریکایی برای قدرت، صداقت و احساسات عمیق کارهای دراماتیک او برنده نوبل ادبیات 1936 شد
کتاب های یوجین اونیل برنده نوبل ادبیات 1936
ترجمه های یداله آقاعباسی
- گوریل پشمالو
- مارکوپولی
- خداوندگار براون
- امپراتور جونز
- تار عنکبوت و دو نمایشنامهی دیگر (طناب، فیلمبردار)
- تشنگی و دو نمایشنامهی دیگر (بیپروایی، سقط جنین)
- پیش از ناشتایی و سه نمایشنامهی دیگر (پسرک خیالباف، زنی برای تمام عمر، موجی)
نمایشنامه های یوجین اونیل ترجمه های بیتا دارابی و هانیه مهر مطلق
- فواره
- روزهای بی پایان
- هوس زیر درختان نارون
- لازاروس خندید
- جوانک خیالباف
- در مسیر شرق به سوی کاردیف
- درهم تنیده
- موج گرفتگی
- روغن نهنگ
- علامت گنج
نمایشنامه های یوجین اونیل ترجمه بیتا دارابی
- همهٔ فرزندان خداوند بال دارند
- ماهی برای یک ملعون
- متفاوت
- اخطار
- بی پروایی
- نخستین آدم
- زن زندگی
- آنا کریستی ترجمه صفدر تقی زاده، محمدعلی صفریان
- روغن ترجمهٔ ناهید قادری
- شاعرانگی ترجمه حسن فاضل
روژه مارتن دوگار برنده نوبل ادبیات 1937
- ۱۹۳۷ روژه مارتن دوگار Roger Martin duGard نویسنده فرانسوی به خاطر قدرت و صداقت هنری که کشمکشهای انسانی زندگی معاصر را دررمان خانواده تیبو به خوبی نشان میدهد
کتاب های روژه مارتن دوگار برنده نوبل ادبیات 1937
- زندگی معاصر
- خانواده تیبو (۴ جلدی) ترجمه ابوالحسن نجفی
- ژان باروا ترجمه منوچهر بدیعی
پرل باک برنده نوبل ادبیات 1938
- ۱۹۳۸ پرل باک Pearl Buck نویسنده آمریکایی به خاطر توصیف غنی و صادقانه از زندگی روستایی در چین و برای زندگینامههای استادانه اش
کتاب های پرل باک برنده نوبل ادبیات 1938
کتاب های خانم پرل باک که به فارسی ترجمه شده اند
- مادر، ترجمهٔ محمد قاضی
- خاک خوب ترجمه: رضا دادویی
- خاک خوب، ترجمهی احمد قاضی
- انقلاب و سیل، ترجمهٔ محمد نادری
- میهنپرست، ترجمه محمد حسین عضدانلو
- باد شرق، باد غرب، ترجمه فرحناز خمسهای
- شیطان هرگز نمیخوابد، ترجمهٔ رضا فاضل و ترجمه دیگر همین کتاب با نام عشق را پایان نیست ترجمه احسان قادری
- نسل اژدها ترجمهی احمد قاضی
- نامه ای از پکن ترجمه بهمن فرزانه
- سون یات سن ترجمه مهرداد رهسپار
- تصویر یک ازدواج ترجمه سهیلا خلدی ثابتی
- د رخت بلوط ترجمه محمدرضا مهدیزاد ه
- آخرین ملکه چین ترجمه مهدی شهشهانی
- ۱۹۳۹ فرانس امیل سیلانپا FransEemilSillanpää نویسنده فنلاندی به خاطر فهم عمیق او از رعایای کشورش و هنر نفیس که راه زندگی آنها و رابطه آنها با طبیعت را به تصویر میکشد.
از سال ۱۹۴۰ تا ۱۹۴۴ به دلیل جنگ جهانی دوم جایزه نوبل اعطا نشد
- ۱۹۴۴ یوهانس ویلهلم ینسن Johannes Vilhelm Jensen شاعر دانمارکی به خاطر قدرت نادر باروری تصویرسازی اشعارش که از دامنه گسترده و برجسته حس کنجکاوی ذهنی و سبک خلاقانه تشکیل شدهاست.
- ۱۹۴۵ گابریلا میسترال Gabriela Mistral شاعر شیلیایی به خاطر اشعارش که از احساسات قدرتمندش الهام گرفته شدهاست و نام او را به عنوان نماد آرمانگرایی تمام آمریکای لاتین مطرح میسازد
- در باره گابریلا میسترال بیشتر بخوانید
هرمان هسه برنده نوبل ادبیات سال 1946
هرمان هسه Hermann Hesse نویسنده آلمانی سوئیسی به خاطر نوشتههای الهام گرفته شده اش، که با نفوذ و خیرگی رشده کردهاست، بهطور مثال آرمانهای انسان دوستانه کلاسیک و کیفیت بالای سبک.
کتاب های هرمان هسه که به فارسی ترجمه شده است
- دمیان
- سیذارتا -کتاب گويای سیذارتا اثر هرمان هسه
- عاشقانه های هرمان هسه (2 زبانه)
- هرمان هسه و شادمانی های کوچک
- پیتر کامنزیند
- داستان دوست من (کنولپ)
- بازی مهره ی شیشه ای
- تولد دوباره ی عرفان شرق
- جوانی زیباست و داستان های دیگر
- نارسیس و گلدموند
- روزالده مسافر
- در ستایش سالخوردگی
- افسانه و سیزده داستان دیگر
- دلتنگی ها و پرسه ها
- خاطرات زندگی
- گورزاد
- گرترود
- سلوک به سوی صبح
- سفر به شرق
- کلاین و واگنر (سیدارتا.گشت و گذار)
- مسافر
- گرگ بیابان
- کلاه رامبراند
- اعجوبه زیر چرخ
- اسپرلوس
- بازگشت زرتشت و اگر جنگ ادامه یابد
آندره ژید برنده نوبل ادبیات 1947
- ۱۹۴۷ آندره ژید André Gide نویسنده فرانسوی به خاطر سهم او و نوشتههای منحصر به فرد هنرمندانه اش که در آن مشکلات انسانی و شرایط عشق بی باکِ حقیقت و بینش روانی دقیق ارائه شدهاست.
تمام کتابهای آندره ژید در لیست کتابهای ممنوعه کلیسای کاتولیک قرار دارد
کتاب های آندره ژید که به فارسی ترجمه شده اند
- مائدههای زمینی ترجمهٔ حسن هنرمندی و با نام مائدههای زمینی و مائدههای تازه، ترجمه جلال آل احمد و پرویز داریوش
- سمفونی روستایی ترجمه عبدالحسین شریفیان تحت عنوان سمفونی کلیسایی انتشارات اساطیر،
- سمفونی روستایی ترجمه فریده مهدویدامغانی تحت عنوان سمفونی روحانی مؤسسه نشر تیر،
- سمفونی روستایی ترجمه محمد مجلسی تحت عنوان سمفونی پاستورال انتشارات دنیای نو
- آهنگ عشق ترجمه علیاصغر سعیدی نشر قطره.
- پرومتهٔ سست زنجیر ترجمه غلامرضا سمیعی
- ضد اخلاق ترجمه علی پاک بین تحت عنوان رذل
- آمنتاس ترجمه سونیا رضاییمود، علیرضا قلینژاد
- در تنگ ترجمه عبدالله توکل و رضا سیدحسینی
- ایزابل ترجمه عبدالحسین شریفیان انتشارات اساطیر و ترجمه دیگر آن اسماعیل سعادت انتشارات علمی و فرهنگی
- دخمههای واتیکان ترجمه سیروس ذکاء انتشارات فرهنگ جاوید و تحت عنوان سردابهای واتیکان ترجمه عبدالحسین شریفیان
- کوریدون به دلیل اینکه شرح حالی است از روابط همجنسگرایانهاش، تاکنون اجازهٔ انتشار آن داده نشدهاست.
- اگر دانه نمیرد ترجمه همایون نوراحمر انتشارات نیلوفر (با ممیزی فراوان)
- سکه سازان ترجمه حسن هنرمندی انتشارات ماهی
- بهانه و بهانه های تازه،ترجمه رضا سید حسینی ،انتشارات نیلوف
- بقیه کتاب های آندره ژید
- سردابهای واتیکان
- یادداشتهای روزانه آندره والتر
- رسالهٔ نرگس
- شعرهای آندره والتر
- سفر اورین
- سفر به کنگو
- بازگشت از چاد
- اودیپ
- بازگشت از شوروی
الیوت برنده نوبل ادبیات 1948
- ۱۹۴۸ تی. اس. الیوت T.S.Eliot شاعر بریتانیایی به خاطر سهم برجسته و پیشگام او در شعر امروزی برنده نوبل شد.
کتاب های ترجمه شده تی اس الیوت
- سرزمین هرز ترجمه بهمن شعلهور
- سرزمین بیحاصل ترجمه جواد علافچی
- خرابآباد: معجزه قرن بیستم ترجمه حامد نوری
- کوکتیل پارتی ترجمه نکیسا شرفیان
- گربههای اهل عمل ترجمه جواد دانشآرا
- چهارشنبه خاکستر ترجمه بیژن الهی
- چهار کوارتت ترجمه حامد سلیمانتبار
- چهار کوارتت ترجمه جواد دانشآرا
- منشی رازدار ترجمه معصومه بوذری
- سیاستمدار مهتر ترجمه معصومه بوذری
فاکنر برنده جایزه نوبل ادبیات سال 1949
- ۱۹۴۹ ویلیام فاکنر William Faulkner نویسنده آمریکایی به خاطر سهم منحصر بفرد، قدرتمند و هنرمندانه او در رمان مدرن آمریکایی.
کتاب های ویلیام فاکنر که به فارسی ترجمه شده
- یک گل سرخ برای امیلی ترجمهٔ نجف دریابندری
- خشم و هیاهو ترجمه بهمن شعلهور
- خشم و هیاهو ترجمهٔ صالح حسینی
- خشم و هیاهو ترجمه نرگس خامه ای
- گوربهگور ترجمهٔ نجف دریابندری
- روشنایی ماه اوت ترجمه عبدالحسین شریفیان
- روشنایی در اوت ترجمه صالح حسینی
- حومه ترجمه عبدالله قره باغی
- ابشالوم، ابشالوم! ترجمهٔ صالح حسینی
- برخیز ای موسی ترجمهٔ صالح حسینی
- حریم ترجمهٔ فرهاد غبرایی
- رکوئیم برای یک راهبه ترجمه شاپور بهیان
- داستانهای یوکناپاتافا ترجمهٔ علی بهروزی
- نخلهای وحشی ترجمهٔ تورج یاراحمدی
- حرامیان ترجمهٔ تورج یاراحمدی
- پیرمرد ترجمه تورج یاراحمدی
- آبادی (سهگانه خانواده اسناپس ) ترجمه تورج یاراحمدی
- تسخیر ناپذیر ترجمهٔ پرویز داریوش
- ناخوانده در غبار ترجمه شهریار بهترین
- جنگل بزرگ ترجمه احمد اخوت
- گنج نامه(داستانهای گنج نمکی)
- اسبها و آدمها ترجمه احمد اخوت
- کاراگاه دهکده ترجمه احمد اخوت
- میس جینی(و زنان دیگر) ترجمه احمد اخوت
- این یازده تا ترجمه احمد اخوت
- اسبهای خالدار ترجمهٔ احمد اخوت
- سپتامبر بی باران ترجمه احمد اخوت
- سرخپوست میرود ترجمه فرزانه قیاسی نوعی
- آن خورشید عصرگاهی ترجمه تیمور قادری
برتراند راسل برنده جایزه نوبل ادبیات سال 1950
- جایزه نوبل سال ۱۹۵۰ به برتراند راسل Bertrand Russell فیلسوف بریتانیایی اعطا شد به خاطر به رسمیت شناختن نوشتههای متنوع و قابل توجه او که از معیارهای انسان دوستانه و آزادی اندیشه دفاع میکرد.
کتاب های برنده جایزه نوبل ادبیات 1950
کتاب های برتراند راسل که به فارسی ترجمه شده
- الفبای نسبیت
- عصر تجزیه و تحلیل: فلاسفه قرن بیستم
- قدرت دولت و فرد
- زندگینامه برتراند راسل به قلم خودش
- آموزش و زندگی بهتر
- اخلاق و سیاست در جامعه
- اتمیسم منطقی
- تأثیر علم بر اجتماع (نسخه دو زبانه)
- عمل و تئوری بلشویسم (دو زبانه)
- صد ساعت مصاحبه با راسل
- شاهراه خوشبختی
- کتاب زمان
- حقیقت و افسانه
- شرح حال برتراند راسل به قلم خودش
- آزادی و سازمان
- جنایات جنگ در ویتنام
- تحلیل ذهن
- تاثیر علم بر اجتماع
- اصول نوسازی جامعه
- تئوری و عمل بلشویسم
- قدرت
- مسائل فلسفه
- عرفان و منطق
- در ستایش فراغت
- جهان بینی علمی
- آینده بشر
- چرا مسیحی نیستم
- زناشویی و اخلاق
- تاریخ فلسفه غرب
- جهانی که من می شناسم
- ۱۹۵۱ پر لاگرکویست Lagerkvist شاعر و نویسنده سوئدی برای قدرت هنری استقلال حقیقی ذهن که او تلاش کرد در شعرش پاسخهایی برای سوالهای جاوادان مردم پیدا کند.
موریاک برنده نوبل ادبیات 1952
- ۱۹۵۲ فرانسوا موریاک François Mauriac نویسنده فرانسوی برای بینش روحانی او و شدت هنری که در رمانهایش نفوذ زندگی انسانی در درام را نشان میدهد.
کتاب های برنده جایزه نوبل ادبیات سال 1952
کتاب های فرانسوا موریاک که به فارسی ترجمه شده
- عذاب
- نامه ای به ایزابل
- ترز دکرو
- راهی برای رهایی
- برهوت عشق
- محبت شوم
- چنبره افعی ها
- مادر پسر
چرچیل برنده نوبل ادبیات 1953!
- ۱۹۵۳ وینستون چرچیل Churchill portrait سیاستمدار و مورخ بریتانیایی برای توصیف استادانه تاریخی و زندگینامه گرافی و برای فصاحت و بلاغت او در دفاع از ارزشهای عالی انسانی
چرچیل تنها سیاستمداری است که جایزه نوبل ادبیات به او اعطا شده است.
همینگوی برنده نوبل ادبیات 1953
- ۱۹۵۴ ارنست همینگوی Ernest Hemingway نویسنده آمریکایی به خاطر استادی در روایت هنرمندانه، که اخیراً در پیرمرد و دریا نشان داد و اعمال نفوذ او در سبک معاصر
کتاب های برنده جایزه نوبل ادبیات سال 1954
ترجمه فارسی کتاب های ارنست همینگوی
- مردان بدون زنان
- پیرمرد و دریا
- وداع با اسلحه
- برفهای کلیمانجارو
- برنده هیچ نمیبرد
- خورشید همچنان میدمد
- مرگ در بعد از ظهر
- در زمان ما
- تپههای سبز آفریقا
- داشتن و نداشتن
- ستون پنجم و چهل و نه داستان کوتاه
- زنگها برای که به صدا درمیآیند
- بهترین داستانهای جنگ تمام زمانها
- در امتداد رودخانه به سمت درختها
- مجموعه اشعار
- ۱۹۵۵ هالدور لاکسنس Halldór Laxness نویسنده و شاعر ایسلندی به خاطر قدرت حماسی زنده او که هنر عالی روایت ایسلند را زنده کردهاست.
- ۱۹۵۶ خوآن رامون خیمنس JRJimenez شاعر اسپانیایی برای اشعار تغزلی او، که در زبان اسپانیایی به منزله یک مثال از روحی بزرگ و هنری خالصانه است
آلبر کامو برنده نوبل ادبیات 1957
- ۱۹۵۷ آلبر کامو Albert Camus نویسنده و فیلسوف فرانسوی -الجزایری برای آثار مهم ادبی او که با روشن بینی و روایت دقیق مشکلات وجدان انسانی در زمان ما
کتاب های کامو برنده جایزه نوبل ادبیات 1957
- بیگانه
- طاعون
- سقوط
- مرگ خوش
- کالیگولا
- مرثیهای برای راهبه
- سوء تفاهم
- حکومت نظامی
- دادگستران
- خطاب به عشق؛ نامههای عاشقانهٔ آلبر کامو و ماریا کاسارس
- افسانهٔ سیزیف
- انسان طاغی
پاسترنک برنده نوبل ادبیات 1958
- ۱۹۵۸ بوریس پاسترناک نویسنده و شاعر روسی برای موفقیتهای مهم او هم در شعر معاصر و هم در زمینه رسوم بزرگ حماسی روسی.
بوریس پاسترناک شاعر و نویسنده روسی و خالق رمان رمان دکتر ژیواگو از سوی آکادمی ادبیات نوبل بعنوان برنده سال 1958 معرفی شد اما با اعمال فشارهای حکومت شوروی سابق، این نویسندهی سرشناس روس علیرغم میلش مجبور به رد مدال نوبل ادبیات شد.
وی به دلیل واکنش تند حکومت و از بیم طرد شدن از کشورش از دریافت جایزهی نوبل خودداری کرد.
کتاب های برنده جایزه نوبل ادبیات سال 1958
- کتاب دکتر ژیواگو
- زندگی خواهر من است
- ۱۹۵۹ سالواتوره کوآزیمودو Salvatore Quasimodo شاعر ایتالیایی برای شعرهای بزمی او، که با بیان آتشین کلاسیک تجارب تراژیک زندگی زمان ما را بیان میکند.
- ۱۹۶۰ سن-ژان پرس Saint-John Perse شاعر فرانسوی برای اوج گرفتن پرواز و احضار کردن تصورات از اشعارش در یک روش رؤیایی که بازتاب دهندهٔ شرایط زمان ماست
- ۱۹۶۱ ایوو آندریچ Ivo Andric نویسنده کروات به خاطر نیروی حماسی با رسم زمینهها و نشان دادن سرنوشت بشری براساس تاریخ کشور خود
جان اشتاین بک برنده نوبل ادبیات 1962
- ۱۹۶۲ جان اشتاینبک John Steinbeck نویسنده آمریکایی به خاطر تصویرسازی و رئالیستیک نوشتههایش، و ترکیب کردن حس طنز دلسوزانه و ادراک اجتماعی حساس
کتاب های اشتاینبک برنده جایزه نوبل ادبیات 1962
کتاب های جان اشتاینبک که به فارسی ترجمه شده است
- خوشه های خشم
- موش ها و آدم ها
- شرق بهشت
- دشت بهشت میراث اشتاین بک
- سبزه زارهای بهشت
- مجموعه جان اشتاین بک ن بک (7 جلدی)
- دره دراز مجموعه آثار
- روزگاری جنگی در گرفت مجموعه آثار
- سلطنت کوتاه پپن چهارم
- ماه پنهان است
- اسب سرخ
- جام زرین
- به خدای ناشناس
- راسته کنسروسازان مجموعه آثار
- تورتیافلت
- در نبردی مشکوک
- جنایت
- ماه پنهان است
- به خدای ناشناخته
- زمستان
- مرگ و زندگی مجموعه آثار
- مروارید مجموعه آثار
- سفرنامه روسیه
- اتوبوس سرگردان
- آرتور شاه و دلاوران میزگرد کتابهای طلایی
- ۱۹۶۳ گیورگوس سفریس Giorgos Seferis شاعر یونانی برای اشعار برجسته او، که از یک احساس عمیق نسبت به فرهنگ یونان باستان الهام میگیرد
ژان پل سارتر برنده نوبل ادبیات 1964
- ۱۹۶۴ ژان-پل سارتر Jean-Paul Sartre نویسنده و فیلسوف فرانسوی برای کارهایش که ایدهها را برتری بخشید و فضای داستانهایش را هوای آزادی و جستجوی حقیقت پر کردهاست
ژان پل سارتر فیلسوف اگزیستانسیالیست فرانسوی و نویسنده کتاب های تهوع ، هستی و نیستی ، گوشهنشینان آلتونا ، کلمات ، سایه انسانها است
سارتر از دریافت جایزه نوبل ادبیات سال 1964 خودداری کرد.
- این نوشته را هم بخوانید: نویسندگانی که از دریافت جایزه نوبل امتناع کردند
کتاب های سارتر برنده جایزه نوبل ادبیات سال 1964
کتاب های ژان پل سارتر که به فارسی ترجمه شده است
- تهوع (رمان)
- راههای آزادی در سه جلد تعلیق ، سن عقل و عذاب روح (رمان)
- زنده باد چگوارا
- کودکی یک رئیس
- تیفوس
- سایه انسانها (داستان بلند)
- انسانهای دیگر (داستان بلند)
- دیوار (مجموعه داستان)
- خروج ممنوع (نمایشنامه)
- مگسها (نمایشنامه)
- دستهای آلوده (نمایشنامه)
- مردههای بیکفن و دفن (نمایشنامه)
- روسپی بزرگوار (نمایشنامه)
- شیطان و خدا (نمایشنامه)
- گوشهگیران آلتونا (نمایشنامه)
- کلمات (خود زندگینامه)
- زنان تروا (نمایشنامه)
- هستی و نیستی (رساله فلسفی)
- کار از کار گذشت (نمایشنامه)
- اگزیستانسیالیسم و اصالت بشر (رساله فلسفی)
- نقد عقل دیالکتیکی (رساله فلسفی)
- روانکاوی وجودی
- ادبیات چیست؟ (رساله ادبی – فلسفی)
- اندیشههای درباره مسئله یهود (رساله)
- جنگ شکر در کوبا (سفرنامه)
دن آرام برنده نوبل ادبیات 1965
- ۱۹۶۵ میخائیل شولوخف نویسنده روسی به خاطر قدرت و صداقت هنری او، در حماسه دن آرام که به زندگی مردم روسیه وجههای تاریخی دربیان میدهد.
کتاب های شولوخف برنده جایزه نوبل ادبیات 1965
- دن آرام (۴ جلدی)
- زمین نوآباد (دو جلدی)
- گرداب
- سرنوشت یک مرد
- خون اجنبی
برندگان نوبل ادبیات 1966
- ۱۹۶۶ آکادمی نوبل ادبیات در سال 1966 دو نفر را مشترکا به عنوان برنده جایزه ادبیات اعلام کرد:
1966-1- شموئل یوسف آگنون Agnon نویسنده اسرائیلی به خاطر روایت هنری به شدت خاص و دلایلی از زندگی مردم یهودی
1966-2- نلی زاکس Nelly Sachs نویسنده آلمانی (تبعید به سوئد) به خاطر دراماها و اشعار برجسته اش و تفسیری قابل لمس در تفسیر سرنوشت اسرائیل.
- ۱۹۶۷ میگل آنخل آستوریاس MiguelAngelAsturias نویسنده و شاعر گواتمالایی به پاس دستاوردهای ارزندهٔ ادبی او، که ریشه در صفات ملّی و سنتهای مردم بومی آمریکای لاتین دارد.
کاواباتا برنده جایزه نوبل ادبیات 1968
- ۱۹۶۸ یاسوناری کاواباتا Yasunari Kawabata نویسنده ژاپنی به خاطر روایت مسلط، جوهرهٔ ذهن ژاپنی و حساسیت لحن بیانش
کاواباا اولین ادیب ژاپنی بود که موفق به دریافت نوبل ادبیات شد.
تا کنون دو نویسنده ژاپنی: کاواباتا و کنزابورو اوئه در ادبیات نوبل گرفته اند
کتاب های کاواباتا برنده جایزه نوبل ادبیات 1968
کتاب های یاسوناری کاواباتا که به فارسی ترجمه شده است
- خانه خوبرویان خفته
- داستان های کفدستی
- آوای کوهستان
- قلمرو رویایی سپید
- ملخ و جیرجیرک زنگوله دار
- کیوتو (پایتخت قدیم)
- هزار درنا
- پرنده باز
- رقصنده ی ایزو
- لباس های اسب سواری و یک داستان دیگر
- لباس و چند داستان دیگر
- دزد سنجدها و چند داستان دیگر
- شهر بندری و چند داستان دیگر
- جفت و چند داستان دیگر
- زاغ و چند داستان دیگر
- مردی که نمی خندید و یک داستان دیگر
- شوهر اسیر و چند داستان دیگر
- همسایه ها و چند داستان دیگر
- یوریکو و چند داستان دیگر
- به سوی زمستان و چند داستان دیگر
- باران پاییزی و یک داستان دیگر
- ملخ و جیرجیرک و چند داستان دیگر
- مرد نابینا و دوشیزه و چند داستان دیگر
- ایستگاه بارانی و یک داستان دیگر
- نقطه نورانی و چند داستان دیگر
بکت برنده نوبل ادبیات 1969
- ۱۹۶۹ ساموئل بکت Samuel Beckett نویسنده و شاعر ایرلند ی به خاطر نوشتههایش که فرم جدیدی را در رمانها و نمایشنامهها به وجود آورد، در زمانی که انسان مدرن از رسیدن به قلهها بازمانده بود.
کتاب های بکت برنده جایزه نوبل 1969
- رمان مالون میمیرد با ترجمهٔ مهدی نوید از نشر چشمه و سهیل سمی از نشر ثالث
- رمان مُلوی ترجمهٔ مهدی نوید از نشر چشمه و سهیل سمی از نشر ثالث
- ننامیدنی / نامناپذیر ترجمهٔ مهدی نوید از نشر چشمه و سهیل سمی از نشر ثالث
- مرسیه و کامیه ترجمهٔ مهدی نوید از نشر چشمه) و پویان غفاری از نشر افراز
- متنهایی برای هیچ ترجمهٔ علیرضا طاهری عراقی نشر نی
- فسّهها ترجمهٔ مهدی نوید نشر چشمه
- وات ترجمه سهیل سمی، انتشارات ققنوس
- مِرفی ترجمه سهیل سمی انتشارات ققنوس
- نمایشنامه در انتظار گودو ترجمه نجف دریابندری
- نمایشنامه دست آخر ترجمهٔ مهدی نوید
- نمایشنامه همهٔ افتادگان ترجمهٔ مراد فرهادپور و مهدی نوید
- نمایشنامه … اما ابرها… ترجمهٔ مهدی نوید
مجمعالجزایر گولاگ برنده نوبل ادبیات 1970
- ۱۹۷۰ آلکساندر سولژنیتسین solzhenitsin نویسنده روسی به خاطر نیروی اخلاقی وی، و پیروی از ضروریات سنتی ادبیات روسیه
الکساندر سولژنیتسین نویسنده روسی و نویسنده کتابهای مجمعالجزایر گولاگ و یک روز از زندگی ایوان دنیسویچ است
او در سال 1970 میلادی برنده جایزه نوبل ادبیات شد اما با توجه به تسلط دیکتاتوری استالینی بر اتحاد جماهیر شوروی سابق ، از ترس اینکه با رفتن استکهلم برای دریافت جایزه ملیتش را از دست داده و ممنوع الورود شود شود از رفتن به آکادمی نوبل سرباز زد.
کتاب های سولژنیتسین برنده جایزه نوبل ادبیات 1970
کتاب های آلکساندر سولژنیتسین که به فارسی ترجمه شده است
- مجمعالجزایر گولاگ
- یک روز از زندگی ایوان دنیسویچ
- واقعه ی ایستگاه کرچی توفکا و خانه ماتریونا
- خانه ماتریونا
- شبهای پروسی
- داستان های کوتاه کوتاه
- بخش سرطان
- واقعهٔ ایستگاه کرچهتووکا
- به خاطر مصلحت
- پلهٔ اول دوزخ
- درخت بلوط و گوساله
- لنین در زوریخ
دستمزیزاد عجب مطلب کامل جمع آوری کردید